Hohoemi No Bakudan (Smile Bomb)

 

Japanese Romaji Translation

 machi no hitogomi kata ga butsukatte hitoribocchi        

 hatenai sougen kaze ga byunbyun to hitoribocchi

 docchi darou? nakitakunaru basho wa

 futatsu maru wo tsukete choppiri otona sa

 

* mechamecha kurushii kabe datte fui ni naze ka

   buchikowasu yuuki to POWER waite kuru no wa

   mechamecha kibishii hito tachi ga fui ni miseta

   yasashisa no sei dattari suru n darou ne

   a-ri-ga-to-go-za-i-masu!

 

 imamade nankai yoroshiku to genki ni sakenda darou

 ima made nankai sayonara to naite wakareta darou

 docchi darou? kurabete ooikazu wa

 naka ni iko ru kaite choppiri otona sa

 

   mechamecha kanashii toki datte fui ni naze ka

   norikoeru yuuki to POWER waite kuru no wa

   mechamecha yasashii hito tachi ga fui ni miseta

   kibishisa no sei dattari suru n darou ne

   a-ri-ga-to-go-za-i-masu!

 

 * Repeat

 

   mechamecha tanoshii toki datte wasurenai yo

   itsu made mo yuuki to POWER nakusanai yo

   mechamecha hitoribocchi no hito ni ageru

   kuchibiru no uragawa ni kakushite aru

   ho-ho-emi-no-bakudan!

In a crowded city, as I bump shoulders, I'm all alone

On an endless prairie, as the wind whistles by, I'm all alone

Which one is it that makes me want to cry more, I wonder

Marking it with twin circles, I feel a bit more grown-up!

 

* Why does the gushing forth of courage and POWER  unexpectedly smash the extremely tortuous wall?
Perhaps it's because of the kindness extremely
stern people had unexpectedly shown
Thank-you-very-much!

 

Wondering how many times we lively yelled "Nice to meet you"

Wondering how many times we parted, sobbing "Farewell"

Wondering which one is more, if I compare?

Writing an equals sign, I feel just a little grown-up

 

Why does the gushing forth of courage and POWER

unexpectedly surpass even extremely sad times?

Perhaps it's because of the sternness

extremely kind people had unexpectedly shown

Thank-you-very-much!

 

* Repeat

 

I won't forget the really fun times

I'll never lose this courage and POWER

I'll give the extremely lonely person

something hiding behind my lips

A - Smile - That's - A - Bomb!

 

Homework Ga Owaranai (Homework Never Ends)

 

Japanese Romaji Translation

 konya mo togattabyoushin

 toki wo kirikizanderu

 chi chi chi.........

 itsu made mo katazukanai

 hoomuwaaku nagedashi

 SUN OF A GUN!

 

 * korogaru yume nanda yo

   oikakete itai no wa

   tomareba nigete yuku yo

   ki wo nuicha dame na no sa

 

 sou sa yakusoku wa tsumi

 sakki mo kyanseru no beru

 Ru Ru Ru..........

 itsu made mo miete konai

 kimi wa mebiusu no goal

 OH MY GOD!

 

   namida mo nai hito to wa

   tsukiaitaku nai no sa

   kanashimi daiteru toki

   kono de hikiyosetai

 

   korogaru yume nanda yo

   oikakete itai no wa

   ashita wa aozamete mo

   Itsu ka wa tsukande miseru

 

 * Repeat

 

 korogaru yume nanda yo.........

 The pointed second-hand
 chops time tonight as well

 chi chi chi.........

 Throwing away the homework
 I can't ever get through with

 SUN OF A GUN!

 

 * It's a rolling dream
   what I'd like to go after

   If you stop it will get away
   It's a matter of not losing heart

 

 So promises are a crime
 and just a while ago the bell was cancelled

 Ru Ru Ru.........

 You who never show up
 are Mebius' goal

 OH, MY GOD!

 

   I wouldn't want to be

   with people without tears

   When you're embracing sorrow
   I'd like to draw you closer

 

   It's a rolling dream

   what I'd like to go after

   Even if tomorrow turns pale

   I shall get it and show you

 

  * Repeat

 

 It's a rolling dream.........

 

BACK TO MAIN